Wiki Bocchi the Rock!
Wiki Bocchi the Rock!
Advertisement

"Korogaru Iwa, Kimi ni Asa ga Furu" (転がる岩、君に朝が降る, lit. "Rockn' Roll, Morning Light Falls on You") es el cuarto tema final de la serie de anime Bocchi the Rock!. Está versionada por Kessoku Band y cantada por Hitori Gotoh, sustituyendo a "Nani ga Warui" tras episodio 11. Originalmente fue interpretada por ASIAN KUNG-FU GENERATION y la versión fue arreglada por Ritsuo Mitsui.

La canción fue lanzada el 25 de diciembre de 2022, después del estreno de episodio 12.

Comentarios[]

"Se suponía que habíamos nacido sin nada.

Nacimos sin nada, pero nos volvemos tímidos por miedo a equivocarnos o a perder algo. Me alegro de que hayan cuidado bien la canción 'Korogaru Iwa, Kimi ni Asa ga Furu', que trata de nuestra determinación de rodar desnudos por este mundo."

-Masafumi Gotoh de ASIAN KUNG-FU GENERATION.

Audio[]

Canción Duración Audio
"Korogaru Iwa, Kimi ni Asa ga Furu" 4:31 Archivo:Korogaru Iwa, Kimi ni Asa ga Furu.ogg

Letras[]

Tamaño TV[]

Fuente: LINE MUSIC

Dekireba sekai o boku wa nurikaetai
Sensou o nakusu you na dai soreta koto janai
Dakedo chotto sore mo aru yo na

Haiyuu ya eiga sutaa ni wa narenai
Sore dokoroka kimi no mae de sae mo jouzu ni waraenai
Sonna boku ni sube wa nai yo na
Aa...

Nani o machigatta?
Sore sae mo wakaranainda
Rooringu rooringu
Hajime kara mottenai no ni mune ga itanda

Bokura wa kitto kono saki mo
Kokoro karamatte rooringu rooringu
Itetsuku jimen o korogaru you ni hashiridashita

Akai chiisana kuruma wa kimi o nosete
Tooku mukou no kado o magatte
Koko kara wa mienaku natta

Nani o nakushita?
Sore sae mo wakaranainda
Rooringu rooringu
Hajime kara mottenai no ni mune ga itanda

Bokura wa kitto kono saki mo
Kokoro karamatte rooringu rooringu
Itetsuku sekai o korogaru you ni hashiridashita

Fuente: LINE MUSIC

If I could, I'd repaint the world
Nothing as drastic like getting rid of wars
But maybe, there's a bit of that too

Can't be an actor or a movie star
I can't even laugh naturally in front of you for that matter
What's there for a guy like me to do?
Ahhh...

What did I do wrong
Can't even figure that out
Rolling Rolling
My heart lamenting over what was never mine

We'll probably continue to
Our hearts entangled Rolling Rolling
Start to run across the frozen ground as if we're rolling

The small red car takes her away
Makes a turn at the far off corner
Disappearing from my vision

What was it I lost?
Can't even figure that out
Rolling Rolling
My heart lamenting over what that was never mine

We'll probably continue to
Our hearts entangled Rolling Rolling
Start to run across the frozen ground as if we're rolling

Fuente: Bilibili Global

Versión completa[]

Fuente: LINE MUSIC

Dekireba sekai o boku wa nurikaetai
Sensou o nakusu you na dai soreta koto janai
Dakedo chotto sore mo aru yo na

Haiyuu ya eiga sutaa ni wa narenai
Sore dokoroka kimi no mae de sae mo jouzu ni waraenai
Sonna boku ni sube wa nai yo na
Aa...

Nani o machigatta?
Sore sae mo wakaranainda
Rooringu rooringu
Hajime kara mottenai no ni mune ga itanda

Bokura wa kitto kono saki mo
Kokoro karamatte rooringu rooringu
Itetsuku jimen o korogaru you ni hashiridashita

Wake mo nai no ni nandaka kanashii
Nakeyashinai kara yokei ni sukui ga nai
Sonna yoru o atatameru you ni utaunda

Iwa wa korogatte bokutachi o dokoka ni tsurete iku you ni
Katai jimen o wakete inochi ga mebaeta
Ano oka o koeta sono saki wa
Hikari kagayaita you ni
Kimi no kodoku mo subete abakidasu asa da

Akai chiisana kuruma wa kimi o nosete
Tooku mukou no kado o magatte
Koko kara wa mienaku natta

Nani o nakushita?
Sore sae mo wakaranainda
Rooringu rooringu
Hajime kara mottenai no ni mune ga itanda

Bokura wa kitto kono saki mo
Kokoro karamatte rooringu rooringu
Itetsuku sekai o korogaru you ni hashiridashita

Fuente: LINE MUSIC

If I could, I'd repaint the world
Nothing as drastic like getting rid of wars
But maybe, there's a bit of that too

Can't be an actor or a movie star
I can't even laugh naturally in front of you for that matter
What's there for a guy like me to do?
Ahh

What did I do wrong
Can't even figure that out
Rolling, rolling
My heart lamenting over what was never mine

We'll probably continue to
Our hearts entangled Rolling, rolling
Start to run across the frozen ground as if we're rolling

There's no reason for my sorrow
All the more hopeless when you can't cry
So I sing, hoping to bring warmth to such a night

The rock rolls and takes us away
A new life sprouts from the cracks of the hardened ground
Beyond those hills
In shinning glory
Comes the morning that will expose your loneliness, your everything

The small red car takes her away
Makes a turn at the far off corner
Disappearing from my vision

What was it I lost?
Can't even figure that out
Rolling, rolling
My heart lamenting over what was never mine

We'll probably continue to
Our hearts entangled Rolling, rolling
Start to run across the frozen world as if we're rolling

Fuente: Traducción oficial al inglés del álbum ASIAN KUNG-FU GENERATION World World World

Actuaciones en directo[]

  • "Bocchi the Rock! desu." - 23 de abril de 2023 *SENKO RIOT 2023 (como telonero) - 7 de agosto de 2023

Curiosidades[]

  • ASIAN KUNG-FU GENERATION se acredita como agradecimiento especial.
  • Los títulos de los episodios para el primero y final son Los títulos de los episodios first y final one están tomados de esta canción.

Referencias[]


Advertisement